Thuyền ngược ta khấn gió nam, thuyền xuôi ta khán mưa nguồn gió may

Direct English translation

When the boat goes upstream, I pray for a south wind; when the boat goes downstream, I watch for upstream rain and the northeast wind.

Equivalent English version

Blows hot and cold

Giải thích tiếng Việt
Chỉ thói ứng xử theo lợi ích trước mắt, gặp hoàn cảnh nào thì mong điều lợi cho mình trong hoàn cảnh ấy, bất chấp sự trái ngược hoặc thiếu nhất quán. Thường dùng để chê người cơ hội, xoay chiều theo tình thế.
English explanation
It refers to acting according to immediate self-interest, wishing for whatever benefits oneself in each situation even if the wishes are inconsistent or contradictory. It is used to criticize opportunistic people who shift with circumstances.